Цитата # 09.08.2021

0
3

xxx:
Вычитывала подстрочник и чуть в обморок не упала — переводчики тоже культурой имен как-то пренебрегают, дословно имя героя — Хугуес! Мать вашу!

yyy:
в одном из последних (тьфу-тьфу-тьфу) сборников Нила Геймана в русском переводе фигурировал известный теолог Томас Аквинас. Вообще переводчик не заморачивался, по ходу.

zzz:
Вот ведь тьфу, понимаешь. Даже я, человек с почти профильным образованием, Фому Аквинского не сразу признал…

aaa:
А чего заморачиваться? Публика дура. Ей что Иоанн Креститель, что баптист Джон — одна фигня.
Из лично прочитанного помню песню "Прекрасная Грейс" (в девичестве псалом "О, благодать!") и незабвенный мозаичный закон (в оригинале закон Моисеев,который "око за око").
Впрочем, далеко ходить не надо: смотрим в святцы и находим там 25 марта святителя Григория Двоеслова. Который вообще-то римский папа Григорий I Диалог.

По материалам bash.im
Предыдущая статьяЦитата # 09.08.2021
Следующая статьяАнекдот # 10.08.2021